Хаусизмы. 2 сезон. 20-21 серия. Euphoria (Эйфория)
- Д-р Хаус: Как бы то ни было, у него пулевое ранение, просто к слову.
Д-р Кэмерон: В него стреляли?
Д-р Хаус: Нет, кто-то кинул в него пулей.
- Д-р Форман: Будь дело в машине, его напарница бы тоже заболела и смеялась бы как ненормальная.
Д-р Хаус: Ну, может, она больна. Просто у неё не такое хорошее чувство юмора.
- Д-р Форман: Эй. Считаете, я болен?
Д-р Хаус: Я считаю, что когда твой начальник стреляет в труп, подобающая реакция на это — никак не идиотская ухмылка.
Д-р Форман: Тот факт, что ваше безумие начинает меня утомлять, ничего не доказывает.
- Д-р Кэмерон: Он упрекал Джо в том, что он плохой полицейский.
Д-р Хаус: Упрекал или оскорблял?
Д-р Кэмерон: Не уверена. Я не захватила толковый словарь.
Д-р Хаус: Первое предполагает, что он получал от этого удовольствие. Я хочу знать, это была вспышка подавленного чёрного гнева, или простое легкомыслие.
- Д-р Кадди: Я даже вообразить не могу, ту извращённую логику, которой ты руководствовался, стреляя в труп.
Д-р Хаус: Ну, если бы я выстрелил в живого человека, бумажной волокиты было бы больше.
Д-р Кадди: Значит, для тебя не составит проблемы, встать на поминках над гробом и объяснить, откуда у ракового больного в голове пулевое отверстие?
Д-р Хаус: Человек пожертвовал своё тело науке.
- Д-р Чейз: Магнитно-резонансный сканер вышел из строя, по меньшей мере, на две недели.
Д-р Хаус: Ну что ж, это не важно. Мы явно не можем использовать его на этом пациенте.
Д-р Кэмерон: Нет… Но в больнице есть другие врачи и другие пациенты.
Д-р Хаус: Это объясняет, откуда у больницы деньги на всю эту модную аппаратуру. Уверен, что я тоже вношу свою лепту.
- Д-р Хаус: Измеряй температуру каждые пол часа и принимай все лекарства, какие я прикажу.
Д-р Форман: То есть, я теперь обычный пациент?
Д-р Хаус: Нет. У тебя есть свой собственный градусник.
- Д-р Чейз: Вы хотите сделать Форману биопсию мозга?
Д-р Хаус: Ладно тебе, а кто не хочет?
- Д-р Хаус: Зачем ждать, когда крыса умрёт? Сразу после того, как она заболеет, велик шанс, что получит по голове… предметом в форме трости.
Д-р Уилсон: Обычно, ты используешь в качестве подопытных крыс пациентов… Перемена к лучшему.
- Д-р Хаус: Она марширует пингвина… В поисках Немо…
Мать девочки: Вы хотите сказать, что она мастурбирует?
Д-р Хаус: Я пытался быть тактичным. Здесь же ребёнок.
Мать девочки: О, какой ужас.
Д-р Хаус: Эпилепсия — вот это ужас.
- Отец Формана: Мой сын говорил, что вы ублюдок-манипулятор.
Д-р Хаус: Это ласковое прозвище. А я называю его доктор Дурашка.
- (Хаус входит с чёрным отцом Формана).
Д-р Кадди: Хаус. Что это?
Д-р Хаус: Это не «что», это кто. Они теперь даже голосовать могут.
- Д-р Хаус: Назови наши имена.
Д-р Форман: Кэмерон… Мой отец… И ублюдок-манипулятор.
Д-р Хаус: Ты вспомнил!
- Д-р Кэмерон: Форман — чёрный.
Д-р Хаус: Что? И как давно ты скрываешь эту информацию?
- Д-р Форман (во время биопсии мозга): Резервуар О’Майа ставят в теменной доле. Дело в простраственном узнавании, а не в памяти.
Д-р Хаус: Ой… Ты сказал О’Майа? А я думал ты просил биопсию… Ладно, я компостирую тебе мозги. Девичья фамилия мамы, пожалуйста.
Д-р Форман: Пошли вон из моей височной доли, Хаус!